1
00:01:26,600 --> 00:01:27,620
Translation: ditch

2
00:02:05,630 --> 00:02:11,070
Take your junk with you. You had to
take care of him, not stay with him.

3
00:02:11,200 --> 00:02:12,734
I have a little problem.

4
00:02:12,859 --> 00:02:14,809
You abuse our trust.

5
00:02:14,934 --> 00:02:18,185
He has five rooms
and sleeps in his chair.

6
00:02:18,310 --> 00:02:21,905
Take this one too, disgusting.
-Watch out for that animal.

7
00:02:22,030 --> 00:02:24,697
Honey, are you okay?
-You'll hear from us again.

8
00:02:24,822 --> 00:02:27,301
What?
-I said: he will hear from us.

9
00:02:57,752 --> 00:02:59,388
It's not true.

10
00:03:05,074 --> 00:03:07,074
ALARM MME. SAGET

11
00:03:07,300 --> 00:03:09,167
Damn, this sucks.

12
00:03:19,880 --> 00:03:21,680
I'm coming.

13
00:03:21,940 --> 00:03:25,007
Ma'am, senior service.
Nice, this.

14
00:03:29,480 --> 00:03:32,920
It's not possible, I'm coming.
Oh shit.

15
00:03:33,553 --> 00:03:38,671
LET'S GO

16
00:03:41,500 --> 00:03:44,100
A bag of peas is also good.

17
00:03:46,460 --> 00:03:49,140
I'm sorry, I only have this.

18
00:03:58,970 --> 00:04:01,090
Everthing okay?
-Not really, no.

19
00:04:01,350 --> 00:04:04,351
I have so
an important doctor's appointment.

20
00:04:04,477 --> 00:04:08,030
My son would pick me up.
I don't know where he is.

21
00:04:08,175 --> 00:04:11,015
Don't worry, I'll take you.
-It'll work.

22
00:04:11,140 --> 00:04:12,940
Really, where is it?

23
00:04:13,320 --> 00:04:16,162
Listen, Rudy, right?

24
00:04:16,287 --> 00:04:17,687
Yes?
-I'm Rudy.

25
00:04:17,812 --> 00:04:23,087
But Rudy I say: no, thanks.
I have to go with my son.

26
00:04:23,212 --> 00:04:24,612
No problem.

27
00:04:26,990 --> 00:04:28,930
16,000?
-Yes.

28
00:04:29,130 --> 00:04:31,485
Euro?
-What else?

29
00:04:32,120 --> 00:04:33,595
That seems too much to me.

30
00:04:33,720 --> 00:04:36,555
We rarely make mistakes
about being in the red.

31
00:04:36,680 --> 00:04:39,215
It's just a small deficit.

32
00:04:39,340 --> 00:04:43,175
With the money for my app
it's solved in no time.

33
00:04:43,500 --> 00:04:48,115
It's only temporary.
-You have been temporarily in the red for three years.

34
00:04:48,540 --> 00:04:51,365
Your phone is very disturbing.
-Excuse me,

35
00:04:51,490 --> 00:04:55,135
It's my mother.
-A solution must be found quickly.

36
00:04:55,260 --> 00:04:57,270
What do you find quickly?

37
00:04:57,395 --> 00:04:59,729
I don't want to alarm you, but...

38
00:04:59,854 --> 00:05:02,522
with three loans and ten repayments...

39
00:05:02,647 --> 00:05:06,556
will follow within two weeks
seizure by the bailiff.

40
00:05:08,180 --> 00:05:11,755
Your ex-wife still has
an account with us.

41
00:05:11,880 --> 00:05:13,347
Can't she help you?

42
00:05:13,475 --> 00:05:17,235
She lives in Brazil
and is difficult to reach.

43
00:05:18,075 --> 00:05:21,934
We can send an email.
-No, not really.

44
00:05:22,290 --> 00:05:25,490
I'm going to solve it alone.
Really, I promise.

45
00:05:26,940 --> 00:05:29,305
What is that 1,000 euros?
-Don't touch...

46
00:05:29,430 --> 00:05:31,864
From your daughter.
That doesn't matter.

47
00:05:32,490 --> 00:05:33,990
Look...

48
00:05:34,255 --> 00:05:36,925
No, M. Saget...
-She is 15 years old.

49
00:05:37,150 --> 00:05:39,290
What should she do with that money?

50
00:05:39,415 --> 00:05:41,815
She is not going to buy 1,000 euros of candy.

51
00:05:43,240 --> 00:05:45,340
Hello, holes...

52
00:05:49,340 --> 00:05:52,830
It will be settled by the end of the month.
-Ten days.

53
00:05:53,450 --> 00:05:55,650
Come on, 15 days.
-Ten days.

54
00:05:55,810 --> 00:05:57,210
Come on, 10 days.

55
00:05:59,090 --> 00:06:00,957
I don't know what he's doing.

56
00:06:02,770 --> 00:06:05,817
Thank you.
-This is the least.

57
00:06:07,750 --> 00:06:10,271
Are you also at the flea market?
-What do you mean?

58
00:06:10,396 --> 00:06:12,196
There...

59
00:06:14,350 --> 00:06:19,523
I'm going to a bigger one with my girlfriend
house. We found something cool.

60
00:06:19,690 --> 00:06:23,165
Boulevard I know-a-lot.
And so we have to clear out.

61
00:06:23,790 --> 00:06:25,246
Hello?
-With Mercier.

62
00:06:25,371 --> 00:06:29,025
How are you? Fine with me.
-Dubac just called me.

63
00:06:29,150 --> 00:06:32,085
That is a big misunderstanding.
-Unbelievable,

64
00:06:32,210 --> 00:06:35,166
a care provider
who squats in a client's house.

65
00:06:35,291 --> 00:06:37,870
He wanted me to stay.
-I don't want to hear it.

66
00:06:38,030 --> 00:06:42,485
Just explain it to the Disciplinary Board.
Until then you are suspended.

67
00:06:42,610 --> 00:06:44,045
Is that clear?
-Yes.

68
00:06:44,270 --> 00:06:47,070
And return the car.
-Good.

69
00:06:48,270 --> 00:06:49,670
Get the fuck.

70
00:06:52,103 --> 00:06:54,103
What a difficult friend.

71
00:06:55,030 --> 00:06:58,757
The following links.
There, opposite the pharmacy.

72
00:07:13,730 --> 00:07:16,197
I've heard a lot about you.

73
00:07:17,880 --> 00:07:21,747
She has thought carefully
before she wants to tell you this.

74
00:07:23,620 --> 00:07:28,435
But there is a small...
-Listen to what the lady has to say.

75
00:07:28,560 --> 00:07:32,001
This is often the most difficult.
Inform loved ones.

76
00:07:32,995 --> 00:07:37,375
Marie has come a long way
to take this step.

77
00:07:37,693 --> 00:07:41,233
How do you feel about it?
-Whereby?

78
00:07:41,358 --> 00:07:44,974
He's feeling good, I think.
-Support her...

79
00:07:45,413 --> 00:07:48,580
this choice is the most beautiful gift
for mom.

80
00:07:50,960 --> 00:07:55,595
I wanted to check together
whether everything has been completed correctly.

81
00:07:55,721 --> 00:07:59,121
The planned date is still the same?

82
00:07:59,546 --> 00:08:02,915
Well, that looks good.

83
00:08:03,040 --> 00:08:08,335
I see your son filled it out.
Just a signature there.

84
00:08:08,461 --> 00:08:10,061
There.

85
00:08:11,260 --> 00:08:13,140
Fine, then everything is fine.

86
00:08:13,265 --> 00:08:15,565
ASSOCIATION TO DIE WITH DIGNITY

87
00:08:16,330 --> 00:08:18,330
You have to sign there,

88
00:08:18,555 --> 00:08:20,155
said the lady.

89
00:08:20,873 --> 00:08:22,573
He really has your eyes.

90
00:08:27,990 --> 00:08:30,945
Ma'am, what is this?
What did I draw?

91
00:08:31,070 --> 00:08:34,695
I'm not going to jail for you.
-No, it's nothing.

92
00:08:34,820 --> 00:08:38,135
I'm going to say I'm not your son.

93
00:08:38,260 --> 00:08:40,671
Wait, please...

94
00:08:43,500 --> 00:08:45,100
Sit down.

95
00:08:49,780 --> 00:08:51,180
Thank you.

96
00:08:53,810 --> 00:08:56,410
Eight years ago
I got breast cancer.

97
00:08:58,020 --> 00:09:00,893
I had surgery to remove a breast.

98
00:09:01,018 --> 00:09:04,290
The radiation and chemo were over.

99
00:09:06,170 --> 00:09:09,570
But it's been six months
the cancer returned.

100
00:09:09,880 --> 00:09:12,914
But now it's everywhere.

101
00:09:15,250 --> 00:09:17,720
From the treatments at the time...

102
00:09:17,945 --> 00:09:20,217
I got sick like a dog.

103
00:09:21,320 --> 00:09:24,417
When they suggested that again...

104
00:09:24,642 --> 00:09:28,650
I asked the doctor: will this work?

105
00:09:31,540 --> 00:09:35,631
He kindly explained to me
that there was little hope.

106
00:09:39,105 --> 00:09:43,305
I said to myself:
Marie, you can do two things.

107
00:09:43,740 --> 00:09:47,674
Or you wait until it gets worse with...

108
00:09:47,999 --> 00:09:51,099
pain, loss of autonomy,
all that,

109
00:09:51,405 --> 00:09:54,872
and you end up like an old zucchini.

110
00:09:57,270 --> 00:10:00,024
Or you decide for yourself
when it stops...

111
00:10:00,249 --> 00:10:04,591
and you end up as a beautiful apple.

112
00:10:06,930 --> 00:10:12,310
I know your job is to help people like me
to help you live as long as possible,

113
00:10:12,435 --> 00:10:14,035
but...

114
00:10:17,060 --> 00:10:19,360
I've had enough.

115
00:10:25,200 --> 00:10:28,086
When do you want to do it?
-Next week.

116
00:10:28,211 --> 00:10:30,405
Next week?
-In Switzerland.

117
00:10:30,530 --> 00:10:33,130
And your family is not yet informed?

118
00:10:41,095 --> 00:10:44,462
How can I thank you
that you brought me?

119
00:10:58,090 --> 00:10:59,857
My son's room.

120
00:11:00,880 --> 00:11:05,140
How old is your son?
-He's big now.

121
00:11:06,435 --> 00:11:09,900
It's really only for a few nights.

122
00:11:10,125 --> 00:11:13,615
And like that of my work
can stay between us...

123
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
Understood.

124
00:11:15,860 --> 00:11:19,505
And I would like to
that the rat stays in the cage.

125
00:11:19,630 --> 00:11:22,765
But he's sweet.
-Then he's sweet in his cage.

126
00:11:25,260 --> 00:11:29,880
Make yourself at home.
I'm going to peel potatoes.

127
00:11:32,180 --> 00:11:34,647
When are you going to tell your son?

128
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
And that's it.

129
00:11:46,440 --> 00:11:50,305
Sorry, mom. I was held up at the bank.
What could I do?

130
00:11:50,430 --> 00:11:53,400
Just let me know.
-Yes, sorry.

131
00:11:53,525 --> 00:11:58,260
I have good news. They want
would really like to finance my app.

132
00:11:58,650 --> 00:12:00,050
Nice.
-Yes.

133
00:12:00,670 --> 00:12:06,035
The only thing is that you have to do it a little first
must invest. I have to do that.

134
00:12:06,160 --> 00:12:08,694
Tells Rudy what your rap is.
-My app.

135
00:12:08,820 --> 00:12:12,287
My app.
It is a legal application.

136
00:12:12,830 --> 00:12:16,930
For example, you want to get married tomorrow.
You download the app.

137
00:12:17,560 --> 00:12:22,855
Hop, the marriage contract has been amended
to your situation in the event of divorce.

138
00:12:22,986 --> 00:12:26,761
He has been promoted to
team leader at the supermarket.

139
00:12:27,780 --> 00:12:30,355
That was the food industry, temporarily.

140
00:12:30,480 --> 00:12:33,285
Muhammad Ali used to be a pizza delivery boy.

141
00:12:33,703 --> 00:12:36,528
Is there no mustard?
-Yes, in the kitchen.

142
00:12:39,253 --> 00:12:43,520
I'm leaving.
-By the way, I need to talk to you.

143
00:12:44,809 --> 00:12:46,974
I'm going to Switzerland.
-I'm going.

144
00:12:47,200 --> 00:12:49,060
Don't let me down.

145
00:12:49,185 --> 00:12:52,120
What are you going to do in Switzerland?
-It's you.

146
00:12:52,245 --> 00:12:55,295
Couldn't you call?
-Since when is that necessary?

147
00:12:57,200 --> 00:12:59,300
I'm Rudy. I am...

148
00:13:00,985 --> 00:13:03,340
Your grandmother wants to go to Switzerland.
-Real?

149
00:13:04,185 --> 00:13:07,235
What are you going to do there?
-That's exactly what I asked.

150
00:13:07,360 --> 00:13:10,620
What are you going to do in Switzerland, Mom?

151
00:13:10,745 --> 00:13:12,415
Grandma?
-Mom?

152
00:13:14,500 --> 00:13:16,155
What does she have?
-No idea.

153
00:13:16,280 --> 00:13:18,635
Dad, do something.
Give her water.

154
00:13:18,760 --> 00:13:23,974
Does she have delirium?
-Ma'am, blink your eyes. Yes, good.

155
00:13:27,160 --> 00:13:28,760
We're getting rich.

156
00:13:32,670 --> 00:13:37,480
I got a message
from a notary in Switzerland.

157
00:13:38,720 --> 00:13:40,320
This afternoon.

158
00:13:41,240 --> 00:13:45,210
It was about Grandpa Jean.
Something about an inheritance.

159
00:13:45,700 --> 00:13:52,100
Apparently we have to sign something
to get the money.

160
00:13:52,225 --> 00:13:54,290
But Grandpa Jean is long dead.

161
00:13:54,710 --> 00:13:58,580
He was a truck driver and not rich.
-Really and truly.

162
00:13:58,705 --> 00:14:00,205
Rudy was there.

163
00:14:01,019 --> 00:14:04,094
But that's weird.

164
00:14:04,220 --> 00:14:07,420
How much is it?
-He couldn't say that.

165
00:14:07,650 --> 00:14:10,550
Anyone else have potatoes?
-It's great news.

166
00:14:10,675 --> 00:14:14,295
Can't they send the papers?
-You have to go there.

167
00:14:14,420 --> 00:14:15,955
Can I come?
-No, honey.

168
00:14:16,080 --> 00:14:17,950
Why not? I'm on holiday.

169
00:14:18,075 --> 00:14:21,050
We don't buy three train tickets for this.

170
00:14:21,320 --> 00:14:23,640
This is for adults.
-With daddy?

171
00:14:23,790 --> 00:14:28,265
It can be done again this way.
-Is the train too expensive? Go with the camper.

172
00:14:28,390 --> 00:14:31,985
Grandma always wanted that again.
-Nonsense, the camper.

173
00:14:32,110 --> 00:14:35,510
It's very far.
-She's right. What a good idea.

174
00:14:35,692 --> 00:14:37,752
We have fun together.

175
00:14:38,895 --> 00:14:42,662
At my age
it is better not to go by train.

176
00:14:42,850 --> 00:14:45,285
Nonsense, you're not the engineer.

177
00:14:45,610 --> 00:14:50,175
If you don't want to take the train,
I'll go alone. Okay, settled.

178
00:14:50,400 --> 00:14:54,180
I'm not allowed to drive, too many points.
-You're just scared.

179
00:14:54,305 --> 00:14:57,225
What do you mean?
-That's why Mom always drove.

180
00:14:57,350 --> 00:14:58,950
Anna, I'm tired of it.

181
00:14:59,620 --> 00:15:01,980
Well, Rudy can drive.

182
00:15:04,290 --> 00:15:06,524
Yes, what a good idea.

183
00:15:09,206 --> 00:15:13,015
But I have other things to do.
-You didn't say that.

184
00:15:13,140 --> 00:15:17,736
One appointment, yes, but to no avail
Switzerland to commit suicide, no.

185
00:15:17,861 --> 00:15:21,995
If my boss hears about this, I'm going to get fired.
-Precisely.

186
00:15:22,220 --> 00:15:24,300
Or you take me to Zurich,

187
00:15:25,125 --> 00:15:29,035
or I'll call your boss
and say you want to stay with me.

188
00:15:29,559 --> 00:15:31,999
But that's blackmail.

189
00:15:32,241 --> 00:15:35,341
In fact it is blackmail.
That's what it's called.

190
00:15:35,520 --> 00:15:38,254
Okay, good.
-I've thought about it.

191
00:15:38,930 --> 00:15:42,395
The camper is good on one condition.
We're going tomorrow.

192
00:15:42,520 --> 00:15:45,380
That's fantastic.
Thank you, my dear.

193
00:16:35,320 --> 00:16:37,187
This is super cool.

194
00:16:39,055 --> 00:16:41,855
I'll take the top bunk.
-Yes, fine.

195
00:16:42,850 --> 00:16:47,471
Good, Marie,
you gotta talk to them today, huh?

196
00:16:48,250 --> 00:16:50,084
I'll talk to them this morning.

197
00:16:51,791 --> 00:16:53,996
Do you want to drive slowly?

198
00:16:55,690 --> 00:16:59,330
That I have enough time
to prepare myself.

199
00:17:00,450 --> 00:17:02,540
Well, give it a go.
-Thank you.

200
00:17:02,670 --> 00:17:04,450
Yes, this morning, right?

201
00:17:05,830 --> 00:17:08,330
Go...
-What is it?

202
00:17:45,850 --> 00:17:49,351
Are you okay, mom? Need help?
-I'm fine, my boy.

203
00:19:15,255 --> 00:19:18,395
What is that?
-It's nail art.

204
00:19:18,620 --> 00:19:22,260
What?
-Nail art.

205
00:19:24,340 --> 00:19:27,880
Dad, did you bring the Pepitos?
-Shit, forgot.

206
00:19:28,020 --> 00:19:31,995
How is that possible? You were in the supermarket.
-Yes, but...

207
00:19:32,220 --> 00:19:35,475
Since I started working on the app,
I forget everything.

208
00:19:35,600 --> 00:19:38,895
Don't,
don't make fun of your father.

209
00:19:39,520 --> 00:19:42,662
It's puberty.
-That's going to take a long time.

210
00:19:46,680 --> 00:19:50,535
What is that?
-I'm driving, what's wrong?

211
00:19:50,660 --> 00:19:51,935
That.
-My rat.

212
00:19:52,060 --> 00:19:54,856
Put it away, that's dirty.
-It's not a disease.

213
00:19:54,981 --> 00:19:58,155
He had to go in the cage.
-Don't worry, he's sweet.

214
00:19:58,280 --> 00:20:00,947
Then give me the cage, you ugly bastard.

215
00:20:01,200 --> 00:20:05,960
He's going to jump...
-He's not a kangaroo. I love you.

216
00:20:06,360 --> 00:20:08,256
So, satisfied?

217
00:20:08,381 --> 00:20:11,056
We've been together for three years, so now too.

218
00:20:11,181 --> 00:20:13,975
I was once at the vet.

219
00:20:14,200 --> 00:20:16,575
But I wasn't allowed to sleep with him.

220
00:20:16,700 --> 00:20:20,727
With Leon I mean, not the vet.

221
00:20:21,640 --> 00:20:23,840
Do you have animals?
-No.

222
00:20:24,000 --> 00:20:25,667
No? Are you allergic?

223
00:20:25,900 --> 00:20:29,015
I am very allergic.
Even for rats.

224
00:20:29,240 --> 00:20:31,876
But what about Lennon?

225
00:20:32,001 --> 00:20:36,675
Why no red eyes or swollen throat?
I am not allergic to Leon.

226
00:20:37,500 --> 00:20:41,255
He protects me, knows my mistakes.
He's a rat angel.

227
00:20:41,380 --> 00:20:44,547
No, Rudy, I'm going to interrupt you.
Excuse me, but...

228
00:20:44,685 --> 00:20:48,220
very nice that you want to drive,
but I want peace.

229
00:20:48,345 --> 00:20:49,915
Come on, music.

230
00:20:50,040 --> 00:20:52,855
I just said that I want to read quietly.

231
00:20:52,980 --> 00:20:54,680
But grandma likes it.

232
00:20:56,860 --> 00:20:59,505
Above ancient volcanoes...

233
00:21:00,630 --> 00:21:04,520
glide up wings
a carpet of wind.

234
00:21:05,057 --> 00:21:09,836
Travel forever...
-Grandma, look daddy?

235
00:21:09,961 --> 00:21:12,055
He doesn't dance in rhythm.

236
00:21:12,180 --> 00:21:16,015
From clouds to swamps...
-So? Yes, yes...

237
00:21:16,140 --> 00:21:18,935
From wind in Spain
until rain in Ecuador...

238
00:21:19,060 --> 00:21:22,335
I don't dance like that. No way...
-I don't judge.

239
00:21:22,460 --> 00:21:27,994
Dancing at great heights...
-Sit down. Anna, it's dangerous.

240
00:21:28,120 --> 00:21:30,120
No.
-It's dangerous.

241
00:21:33,540 --> 00:21:35,860
Next stop: Grandpa Jean.

242
00:21:36,020 --> 00:21:39,956
Crazy, I've never been again.
-What do you mean, Grandpa Jean?

243
00:21:40,380 --> 00:21:42,540
I'd like to see your father.

244
00:21:42,665 --> 00:21:44,065
Now?

245
00:21:44,190 --> 00:21:47,790
But we didn't agree on that.
-But daddy,

246
00:21:47,920 --> 00:21:50,954
grandpa gives us money,
Then we should thank him, right?

247
00:22:02,310 --> 00:22:03,505
What is that?

248
00:22:03,630 --> 00:22:06,430
CONCESSION EXPIRED.
-Well, that's...

249
00:22:06,680 --> 00:22:08,605
Is it even here?

250
00:22:08,730 --> 00:22:11,195
Was it no longer near that big oak?

251
00:22:11,320 --> 00:22:14,007
Not at all, it's here.
Always has.

252
00:22:14,140 --> 00:22:18,075
Maybe it was rearranged afterwards?
-Is he even dead?

253
00:22:18,200 --> 00:22:21,434
That's no laughing matter.
-Is something wrong?

254
00:22:22,699 --> 00:22:25,774
No more jokes.
-Yes, what does this mean?

255
00:22:25,899 --> 00:22:28,179
You're a joke.
-That sign.

256
00:22:28,304 --> 00:22:31,719
That the concession has expired.
We're releasing the spot.

257
00:22:31,844 --> 00:22:35,679
What do you mean release?
Then where is my husband?

258
00:22:35,805 --> 00:22:39,875
At the general cemetery
With the unclaimed bodies.

259
00:22:40,000 --> 00:22:42,535
I'm sorry, that's the procedure.

260
00:22:43,436 --> 00:22:44,836
I don't understand.

261
00:22:44,961 --> 00:22:48,161
You would do that, wouldn't you?
-Of course.

262
00:22:48,705 --> 00:22:53,739
Have you extended your father's burial rights?
-Of course I extended it.

263
00:22:53,960 --> 00:22:56,405
Yes, right, Anna?
-I'm only 15.

264
00:22:56,530 --> 00:22:58,005
I'm talking to you.

265
00:22:58,330 --> 00:23:01,201
Have you arranged it or not?
-Naturally.

266
00:23:01,980 --> 00:23:03,580
Don't lie to me.

267
00:23:04,210 --> 00:23:07,620
I thought so. Or I...

268
00:23:08,620 --> 00:23:12,235
I thought I did it.
-Are you okay?

269
00:23:12,910 --> 00:23:15,960
This is bad.
-I thought that... And...

270
00:23:17,520 --> 00:23:18,920
Mom?

271
00:23:19,600 --> 00:23:21,000
Mom...

272
00:23:22,180 --> 00:23:24,780
It's going to be a long journey.

273
00:23:27,440 --> 00:23:30,220
Mom, I'm so sorry.

274
00:23:31,120 --> 00:23:36,335
I'll solve it. We buy a nice grave.
-The grave is not the problem.

275
00:23:36,860 --> 00:23:40,995
I asked you one thing
to help me, just one thing.

276
00:23:41,120 --> 00:23:46,995
With all the papers, to sort them out.
You can't even do that. What's your problem?

277
00:23:47,220 --> 00:23:49,075
Are you broke sometimes?

278
00:23:49,800 --> 00:23:52,467
Just an organizational problem.

279
00:23:53,800 --> 00:23:56,610
You can't be serious, there is no door.

280
00:23:56,735 --> 00:23:59,495
Never been.
-Go ahead, we're not looking.

281
00:23:59,620 --> 00:24:02,220
I don't go to the toilet here.
-Okay, break.

282
00:24:02,345 --> 00:24:04,360
What do you mean break?
-We'll stop for a moment.

283
00:24:04,780 --> 00:24:07,675
Normally every two hours.
-Maximum.

284
00:24:07,800 --> 00:24:12,234
We're just driving ten minutes.
-Then you can go to the toilet, darling.

285
00:24:16,960 --> 00:24:18,994
No longer than five minutes.

286
00:24:22,960 --> 00:24:27,780
You are sad, moody.
Everyone can get screwed. Don't panic.

287
00:24:27,910 --> 00:24:31,832
I have a lot of tips
to brave your first period.

288
00:24:31,957 --> 00:24:35,195
Advice one: find someone you trust.

289
00:24:35,320 --> 00:24:40,020
Your mother, for example. She's a woman
knows it and can advise.

290
00:24:40,220 --> 00:24:43,557
Phase two: the jug.

291
00:24:43,682 --> 00:24:46,582
The heat allows you to tolerate the pain.

292
00:24:47,307 --> 00:24:49,307
What a hassle.

293
00:24:59,440 --> 00:25:03,055
Marie, what's your plan?
When are you going to tell?

294
00:25:03,480 --> 00:25:05,280
I'm looking for the right moment.

295
00:25:05,680 --> 00:25:08,580
You see
that they are not ready.

296
00:25:49,240 --> 00:25:50,640
Are you having your period?

297
00:25:52,500 --> 00:25:53,900
What?

298
00:25:54,400 --> 00:25:57,467
How do you want to pay?
-With a map.

299
00:25:57,620 --> 00:25:59,020
There.

300
00:26:07,580 --> 00:26:08,980
He doesn't.

301
00:26:10,485 --> 00:26:14,515
Hello, Camille, this is Bruno.
Yes, it's early in Rio, but...

302
00:26:14,640 --> 00:26:19,825
I'm just calling to say that
I can pay the bank quickly.

303
00:26:19,950 --> 00:26:24,441
I'm going to make a big splash. We are
on the way to Swiss investors.

304
00:26:24,566 --> 00:26:26,185
It sounds very good.

305
00:26:26,310 --> 00:26:29,705
I said
that the bank was not allowed to involve you.

306
00:26:29,850 --> 00:26:32,187
There's Anna.
Would you like your mother for a moment?

307
00:26:34,050 --> 00:26:36,330
You get kisses.
See you later.

308
00:26:36,750 --> 00:26:38,915
My card doesn't work.
-What do you mean?

309
00:26:39,040 --> 00:26:40,940
I have no idea, I have money.

310
00:26:41,140 --> 00:26:45,910
I tried it twice. Annoying.
-Unbelievable, banks.

311
00:26:46,075 --> 00:26:47,575
Damn you, banks.

312
00:26:48,040 --> 00:26:49,610
They do what they want.

313
00:26:49,735 --> 00:26:51,735
Do you have ten euros?
-Why?

314
00:26:51,870 --> 00:26:54,510
To buy something.
-What then?

315
00:26:55,390 --> 00:26:57,855
No junk, huh?
Pay more attention to your money.

316
00:26:57,980 --> 00:27:00,666
You're so good at that, aren't you?
-What do you want to buy?

317
00:27:00,791 --> 00:27:04,145
Nothing...
-Ten euros to buy nothing?

318
00:27:04,270 --> 00:27:05,850
You're super annoying.

319
00:27:09,475 --> 00:27:10,875
Take it easy, huh?

320
00:27:11,000 --> 00:27:16,017
They have a communication problem.
-And you're so good at that, aren't you?

321
00:27:18,949 --> 00:27:22,774
How long is it to Zurich?
-Six, seven o'clock?

322
00:27:22,899 --> 00:27:26,134
What are you doing? Come on, let's go.
-Yes, we're going.

323
00:27:27,120 --> 00:27:28,520
Do your best, but...

324
00:27:29,510 --> 00:27:31,710
take your time.

325
00:27:42,840 --> 00:27:45,515
It went on well.
Why are you acting like this?

326
00:27:45,640 --> 00:27:49,295
There is a traffic jam in the afternoon.
Then we will be delayed.

327
00:27:49,613 --> 00:27:52,733
There are no traffic jams and we are already late.

328
00:27:52,860 --> 00:27:55,727
There are no good roads.
-There are more.

329
00:27:58,440 --> 00:27:59,840
This.

330
00:28:05,420 --> 00:28:07,040
He doesn't.

331
00:28:08,020 --> 00:28:12,435
Didn't you promise your dad to make that?
-Yes, I will.

332
00:28:12,560 --> 00:28:15,727
Now you don't have to anymore,
he is in the cemetery.

333
00:28:18,540 --> 00:28:21,575
What's the name of that notary, then I'll google him.

334
00:28:21,800 --> 00:28:24,034
I don't remember exactly.

335
00:28:24,660 --> 00:28:28,460
I have it written down somewhere.
-In your bag?

336
00:28:30,560 --> 00:28:32,240
Yes, it's Debetrois.

337
00:28:32,460 --> 00:28:35,140
What?
-Master Debetrois.

338
00:28:38,920 --> 00:28:40,787
There is no Debetrois.

339
00:28:41,800 --> 00:28:43,601
That starts well.

340
00:28:48,610 --> 00:28:52,285
What is?
-Well, I can't see well.

341
00:28:52,910 --> 00:28:55,605
What do you mean?
-It's getting dark.

342
00:28:55,730 --> 00:28:57,205
Dark?

343
00:28:57,430 --> 00:28:59,665
It's 6pm and it's July.

344
00:28:59,790 --> 00:29:02,870
I notice. I don't drive at night.
-It's not night.

345
00:29:03,190 --> 00:29:05,245
Look, the moon, there.

346
00:29:06,070 --> 00:29:09,285
That's the sun.
-In summer it is the moon.

347
00:29:09,410 --> 00:29:10,810
Don't take risks.

348
00:29:11,335 --> 00:29:15,335
If he doesn't want to drive at night,
we don't drive at night.

349
00:29:20,220 --> 00:29:22,020
It's not night at all.

350
00:29:24,760 --> 00:29:28,825
The train would have been faster.
Then we were already at the notary.

351
00:29:28,950 --> 00:29:31,217
Now stop complaining, Bruno.

352
00:29:32,040 --> 00:29:36,105
How long has it been since we've been together?
been on holiday?

353
00:29:36,630 --> 00:29:38,564
We're in a good place here.

354
00:29:39,480 --> 00:29:42,280
Your daughter is happy to be with you.

355
00:29:44,010 --> 00:29:46,477
Great, Zwerver family.

356
00:30:06,130 --> 00:30:07,997
Thanks, Rudy.
-Don't mention it.

357
00:30:11,455 --> 00:30:13,505
What is this?
-Pizza.

358
00:30:13,930 --> 00:30:17,170
All pineapple?
-Yes, main course and dessert.

359
00:30:17,395 --> 00:30:20,695
But isn't it also dirty?
-You're exaggerating.

360
00:30:20,820 --> 00:30:24,287
It's probably not that dirty.
-It's that I'm hungry.

361
00:30:27,705 --> 00:30:31,237
Are you coming to eat?
-He can't even give me ten bucks.

362
00:30:38,010 --> 00:30:44,429
Why didn't we know about this money before?
-Don't be so blinded by that.

363
00:30:44,654 --> 00:30:48,380
Soon it will say almost
nothing on that account.

364
00:30:49,540 --> 00:30:54,007
How much do you need for your thing?
-I don't know, 16,000 euros.

365
00:30:58,060 --> 00:31:00,860
16,000 euros? That's a lot.

366
00:31:01,310 --> 00:31:05,377
When do you need it?
-Within ten days, so no rush.

367
00:31:05,510 --> 00:31:10,805
Look what I found.
-You're wearing my vest.

368
00:31:11,000 --> 00:31:13,805
Did we still have that?
-Nice box, what is it?

369
00:31:14,700 --> 00:31:18,335
What do you mean? It's Monopoly.
Don't know Monopoly?

370
00:31:19,560 --> 00:31:22,965
It is a game with pawns. Something like that.

371
00:31:23,790 --> 00:31:25,515
He doesn't know Monopoly.

372
00:31:25,640 --> 00:31:29,375
We'll show it.
Anna, you are the bank.

373
00:31:30,200 --> 00:31:34,855
Why am I not the bank?
-I just said Anna.

374
00:31:34,980 --> 00:31:37,615
Normally I'm the bank.
-Oh yes?

375
00:31:37,740 --> 00:31:40,845
Don't be so childish.
-The father is the bank.

376
00:31:40,970 --> 00:31:45,136
Can't a woman be a bank?
-I didn't say that. Are you a feminist?

377
00:31:45,261 --> 00:31:47,600
Buoys...
-Don't talk to me like that.

378
00:31:47,725 --> 00:31:51,059
Also your tone is super immature.
-Me, immature?

379
00:31:51,185 --> 00:31:54,033
Stop it, damn it, stop it.

380
00:31:54,860 --> 00:31:59,759
Damn, immature. I will
show what's immature, dammit.

381
00:32:00,120 --> 00:32:03,800
Damn, get the fuck out of here, you suck.

382
00:32:04,080 --> 00:32:08,300
You don't want to have fun together.

383
00:32:08,450 --> 00:32:10,505
You're always looking for fights.

384
00:32:10,730 --> 00:32:12,998
He always starts.
-He, you, he.

385
00:32:13,123 --> 00:32:14,523
It makes me tired.

386
00:32:18,920 --> 00:32:22,168
Doesn't anyone eat the crusts?
I love everything.

387
00:32:46,120 --> 00:32:49,954
Would you like to ask Rudy?
come help me, please?

388
00:32:50,300 --> 00:32:52,430
Rudy, grandma is calling you.

389
00:33:02,790 --> 00:33:06,837
Would you like to keep an eye on Leon?
-Just put him in his cage.

390
00:33:07,873 --> 00:33:11,099
You don't lock people up.
-The rat, not Grandma.

391
00:33:12,331 --> 00:33:14,685
She needs to get some air.

392
00:33:14,910 --> 00:33:17,215
Ask my father.
I'm busy.

393
00:33:17,840 --> 00:33:21,105
I think your father likes it
not really into animals.

394
00:33:21,930 --> 00:33:26,007
Go talk to him.
Big babies can sulk for a long time.

395
00:33:32,070 --> 00:33:34,470
Hold on tight, he's a rascal.

396
00:33:35,500 --> 00:33:38,710
Don't sleep with your shoes on, Marie.

397
00:33:38,835 --> 00:33:42,935
That's why I need you.
I can't reach the laces.

398
00:33:43,760 --> 00:33:45,394
You must wear slippers.

399
00:33:52,730 --> 00:33:54,864
Is it something, Muhammad Ali?

400
00:33:55,690 --> 00:34:00,141
He says that to be happy
you have to put your children away.

401
00:34:04,795 --> 00:34:08,595
Are you tense because of July 14?
-I'm not tense.

402
00:34:08,920 --> 00:34:13,231
You have to do something about it.
Otherwise it will be tough.

403
00:34:15,910 --> 00:34:21,135
You are 48 years old. You lost your father
due to a fireworks accident on July 14.

404
00:34:21,560 --> 00:34:23,865
You've been freaking out ever since
with every crackle.

405
00:34:23,990 --> 00:34:27,890
Are you also afraid of your own farts?

406
00:34:30,500 --> 00:34:34,540
Maybe your work will turn out fine.

407
00:34:34,960 --> 00:34:36,594
I don't think so.

408
00:34:38,630 --> 00:34:43,035
Everything I touch becomes a mess.

409
00:34:43,660 --> 00:34:47,735
I stay with old people, forget medicine,
confuse patients.

410
00:34:47,900 --> 00:34:50,435
Miraculously, I haven't killed anyone yet.

411
00:34:51,020 --> 00:34:54,000
Since we left,

412
00:34:54,490 --> 00:34:57,760
you are doing very well.
-Yes, but...

413
00:34:58,070 --> 00:35:03,820
with you it's not the same,
Because you want...

414
00:35:04,380 --> 00:35:06,445
Dying.
-Yes, that's it.

415
00:35:06,570 --> 00:35:08,145
You can say it.

416
00:35:08,270 --> 00:35:11,355
I now say to myself:
if something goes wrong,

417
00:35:11,580 --> 00:35:13,180
it's not that bad.

418
00:35:13,310 --> 00:35:16,910
I think you underestimate yourself, Rudy.

419
00:35:17,920 --> 00:35:21,525
Your parents must be very proud of you.

420
00:35:22,650 --> 00:35:28,195
Being a caregiver in a family of doctors is...
like being fat in a family of athletes.

421
00:35:29,560 --> 00:35:33,475
See if your grandma is coming.
-Are you serious? How old are you?

422
00:35:34,000 --> 00:35:38,227
The age to get rich.
-We don't know how much it is.

423
00:35:38,435 --> 00:35:44,115
A lot, if it comes from Switzerland and they
don't want to say it over the phone.

424
00:35:44,340 --> 00:35:47,225
Believe me, I have a nose for that.

425
00:35:47,350 --> 00:35:50,421
For things that make money?
-Precisely.

426
00:35:50,710 --> 00:35:53,144
You often have a stuffy nose, don't you?

427
00:35:55,790 --> 00:35:59,060
Oh, Dad, that stinks, it really stinks. Disgusting.

428
00:36:01,610 --> 00:36:03,010
No, stop it.

429
00:36:03,470 --> 00:36:06,290
Marie, can I have something...

430
00:36:06,515 --> 00:36:08,115
say rudely?

431
00:36:08,490 --> 00:36:09,990
Go ahead.

432
00:36:10,120 --> 00:36:12,154
You need to show some more balls.

433
00:36:15,530 --> 00:36:20,850
I don't understand.
-I mean, you need to talk to your family.

434
00:36:21,060 --> 00:36:22,890
I know.

435
00:36:24,110 --> 00:36:26,510
I'll talk to them tomorrow morning.

436
00:36:26,790 --> 00:36:28,735
Tomorrow morning is fine.

437
00:36:28,860 --> 00:36:30,435
But do it.

438
00:36:30,760 --> 00:36:35,186
Is that a good book?
-Reading is no longer possible, even with glasses.

439
00:36:35,311 --> 00:36:38,905
My glasses are broken.
-Shall I read it?

440
00:36:39,030 --> 00:36:42,071
Do you want that? Oh, how sweet.

441
00:36:42,250 --> 00:36:43,850
Under the masks.

442
00:36:45,445 --> 00:36:47,656
Unknown hands grab me.

443
00:36:47,781 --> 00:36:50,941
Faceless mouths
whispering in my ear.

444
00:36:51,780 --> 00:36:54,581
In my most intimate places.

445
00:36:55,390 --> 00:37:00,165
An adventure begins. My eyes blink.
The bodies wave around me.

446
00:37:00,290 --> 00:37:01,990
Wow, this is quite something.

447
00:37:18,290 --> 00:37:19,924
Good night, everyone.

448
00:37:30,085 --> 00:37:33,365
Have you really not used those diapers?

449
00:37:34,590 --> 00:37:38,395
She took them.
-I don't know anything about girls.

450
00:37:38,620 --> 00:37:43,660
Her mother has to explain that.
-He drinks caipirinha in Brazil.

451
00:37:43,840 --> 00:37:46,674
Right now you are her mother.

452
00:37:46,890 --> 00:37:50,160
Talk to her and buy sanitary pads.

453
00:37:50,330 --> 00:37:53,925
And if she wants to make love to a boy,
buy your condoms.

454
00:37:54,050 --> 00:37:57,184
Please, Mom, one thing at a time.

455
00:38:05,600 --> 00:38:08,615
There's something in that.
-I'm dreaming, that guy is crazy.

456
00:38:09,740 --> 00:38:13,555
Is there an app that calculates
how much we pee per day?

457
00:38:13,680 --> 00:38:18,390
With my app you can find the law
which prohibits urinating in public.

458
00:38:18,820 --> 00:38:20,420
I understand.

459
00:38:21,100 --> 00:38:22,500
Not bad.

460
00:38:22,880 --> 00:38:25,280
Mom, do you want to talk to her?

461
00:38:25,503 --> 00:38:30,154
It's better if she hears it from you.
I can't.

462
00:38:30,340 --> 00:38:35,775
Listen, Bruno, it's your daughter.
It's hard, but you can do it.

463
00:38:36,000 --> 00:38:37,420
Well, good luck.

464
00:38:37,880 --> 00:38:41,560
I said what I had to say.
Come on...

465
00:39:02,850 --> 00:39:04,684
Did she tell you?

466
00:39:06,240 --> 00:39:07,907
Did you know?

467
00:39:08,035 --> 00:39:12,110
Wow, what a relief
that she told me.

468
00:39:12,410 --> 00:39:14,010
Ah, yes, I guess.

469
00:39:14,560 --> 00:39:18,450
There really falls
a big burden off my shoulders.

470
00:39:19,350 --> 00:39:22,844
And sorry I don't have anything
said, but she wanted...

471
00:39:22,969 --> 00:39:24,745
say this to you yourself.

472
00:39:25,170 --> 00:39:27,037
Don't you blame me?

473
00:39:27,370 --> 00:39:30,705
I need some time
to process it.

474
00:39:30,830 --> 00:39:32,150
That's normal.

475
00:39:32,310 --> 00:39:35,530
In any case, super cool
how you record it.

476
00:39:36,410 --> 00:39:39,645
Have you seen Lennon?
He's not in his cage.

477
00:39:39,770 --> 00:39:42,345
Why not in his cage?
-He's gone.

478
00:39:42,470 --> 00:39:44,925
Why isn't he in his cage?

479
00:39:45,050 --> 00:39:48,675
What's with the cage?
He cannot open it himself.

480
00:39:48,800 --> 00:39:52,585
I haven't touched it.
I don't know what happened.

481
00:39:52,710 --> 00:39:58,200
Did you want to play with the rat? He's small.
-I didn't do anything and I don't know anything.

482
00:39:58,625 --> 00:40:02,425
Listen, Rudy, it's a rat.
We'll never find that again.

483
00:40:12,320 --> 00:40:16,346
Rats have nine lives.
-No, those are cats.

484
00:40:16,571 --> 00:40:17,972
Rats too.

485
00:40:18,170 --> 00:40:21,971
In life sometimes you have to let go
to be able to continue.

486
00:40:26,370 --> 00:40:29,805
I'm being ridiculous
compared to what you experience.

487
00:40:30,730 --> 00:40:32,630
What do you mean?

488
00:40:33,020 --> 00:40:35,954
What your mother told you.

489
00:40:36,800 --> 00:40:40,200
Good for the right words
to find for your daughter.

490
00:40:40,390 --> 00:40:43,594
Yes, which words?

491
00:40:43,830 --> 00:40:49,685
That it is an experience where they are stronger
it turns out that we are all experiencing this.

492
00:40:49,810 --> 00:40:52,455
But no scary things about suicide.

493
00:40:52,580 --> 00:40:56,605
It's not worth suicide.
-I would never say that.

494
00:40:56,730 --> 00:40:58,998
But you know what I mean.

495
00:40:59,123 --> 00:41:02,190
You have to stay positive.

496
00:41:03,680 --> 00:41:06,347
Such is life. It's a circle.

497
00:41:08,950 --> 00:41:10,551
You are strong.

498
00:41:11,070 --> 00:41:13,031
Oh yes?

499
00:41:14,010 --> 00:41:17,485
I'm sure
that I closed his cage.

500
00:41:18,210 --> 00:41:23,450
By the way, I didn't take your pills.
-Rudy will take care of that.

501
00:41:23,900 --> 00:41:27,550
But did you take them today?
-Look,

502
00:41:29,230 --> 00:41:33,430
I'll take them, doctor.

503
00:41:34,890 --> 00:41:37,890
Please, ma'am.
-Thank you.

504
00:41:43,950 --> 00:41:45,350
And hop.

505
00:41:46,130 --> 00:41:48,130
Swallowed.

506
00:41:51,730 --> 00:41:53,030
Are you okay, grandma?

507
00:42:17,100 --> 00:42:19,741
Bruno, are you coming?

508
00:42:31,660 --> 00:42:33,260
Hey, Rudy?
-What is?

509
00:42:33,600 --> 00:42:37,815
I found it.
-Really and truly?

510
00:42:37,940 --> 00:42:41,576
Where were you,
little rascal, little rascal?

511
00:42:41,701 --> 00:42:44,076
Where were you? Where was he?

512
00:42:44,301 --> 00:42:48,415
He took a siesta in that bush.
-Why is he smaller?

513
00:42:48,540 --> 00:42:52,374
That's normal.
When there are strong emotions it contracts.

514
00:42:53,560 --> 00:42:57,315
You know rats well.
-I've seen some documentaries.

515
00:42:57,540 --> 00:42:59,541
I'm happy. Come on, let's go.

516
00:43:08,730 --> 00:43:11,360
Look who we found.

517
00:43:13,070 --> 00:43:14,678
Well, they're not there.

518
00:43:14,803 --> 00:43:17,003
Are they not there?
-They're not here.

519
00:43:19,010 --> 00:43:20,677
I found Lennon.

520
00:43:21,360 --> 00:43:24,924
What are you doing there? Let's go.
-Grandma was hot.

521
00:43:25,349 --> 00:43:28,349
Are you okay, Mom?
-Yes, I'm fine.

522
00:43:30,565 --> 00:43:33,410
Shall we play Monopoly?

523
00:43:33,970 --> 00:43:37,570
There are no more dice.
-Come on...

524
00:43:38,600 --> 00:43:43,034
Do you know what we're going to do with the money?
-Buy dice?

525
00:43:43,610 --> 00:43:45,277
Anyway.

526
00:43:45,870 --> 00:43:47,904
But we are going to do even more.

527
00:43:48,390 --> 00:43:51,624
We go on holiday together.

528
00:43:51,800 --> 00:43:56,810
A cruise
on a very big boat of rich people.

529
00:43:57,010 --> 00:44:01,286
There is karaoke, ice skating,
restaurant, disco...

530
00:44:01,411 --> 00:44:04,310
Like on the Titanic.
-Great.

531
00:44:04,580 --> 00:44:06,814
With dad in the role of DiCaprio.

532
00:44:12,380 --> 00:44:14,447
What is Rudy doing now?

533
00:44:15,145 --> 00:44:19,404
I wanted to take him out of his cage,
but he was very aggressive.

534
00:44:21,930 --> 00:44:24,130
I've never seen it like this before.

535
00:44:25,790 --> 00:44:27,251
Are you okay, Rudy?

536
00:44:31,920 --> 00:44:33,720
Health.

537
00:44:47,900 --> 00:44:49,934
I can't even swim.

538
00:44:53,540 --> 00:44:55,140
Wait, stay here.

539
00:45:00,900 --> 00:45:02,300
What is he doing there?

540
00:45:07,530 --> 00:45:09,330
He's crazy.

541
00:45:19,470 --> 00:45:21,004
Nice, huh?

542
00:45:21,490 --> 00:45:25,490
Great. It's delicious.

543
00:45:26,750 --> 00:45:29,370
Shall we waltz?

544
00:45:34,510 --> 00:45:36,190
That's not possible.
-No waltz?

545
00:45:46,030 --> 00:45:48,064
That's the good life.

546
00:45:55,390 --> 00:45:57,424
It's a nice holiday.

547
00:46:06,340 --> 00:46:08,374
What I wanted to say to you...

548
00:46:10,600 --> 00:46:12,200
Everyone experiences this.

549
00:46:13,180 --> 00:46:14,780
What?

550
00:46:15,300 --> 00:46:18,301
It's an experience,

551
00:46:19,820 --> 00:46:21,620
where you come out stronger.

552
00:46:21,860 --> 00:46:23,494
What are you talking about?

553
00:46:27,125 --> 00:46:29,192
I have to go see them.

554
00:46:34,400 --> 00:46:36,067
Not too long, eh.

555
00:46:36,760 --> 00:46:40,970
You have to come swim, Bruno.
-Come hold this lady.

556
00:46:41,510 --> 00:46:42,910
Come on.

557
00:46:44,930 --> 00:46:47,371
Anna, are you coming too?
-No, thank you.

558
00:46:48,010 --> 00:46:50,610
Why not?
-I don't feel like it.

559
00:46:52,442 --> 00:46:53,842
Nice, huh?

560
00:47:03,240 --> 00:47:05,915
Do you have her?
-Yes.

561
00:47:21,259 --> 00:47:23,059
Don't do that, no...

562
00:47:25,884 --> 00:47:28,572
Why don't you listen,
unbelievable.

563
00:47:29,397 --> 00:47:33,684
I'm on my period.
That's why I didn't want to. Are you happy now?

564
00:47:36,367 --> 00:47:39,967
Are you guys not listening or something?

565
00:47:44,480 --> 00:47:45,981
Anna, I'm sorry.

566
00:47:46,106 --> 00:47:50,206
I hate you, You do everything they say.
-Anna, come here.

567
00:47:55,560 --> 00:47:58,645
He tried to be funny.
-Very nice.

568
00:47:58,770 --> 00:48:02,985
Here we are again.
We have bought different brands.

569
00:48:03,810 --> 00:48:07,770
Lemon, lime,

570
00:48:08,095 --> 00:48:11,210
apple.
-Thanks, guys.

571
00:48:12,210 --> 00:48:13,610
Say it...

572
00:48:14,390 --> 00:48:19,135
From the lady at the drugstore
you have to remove the small sticker.

573
00:48:19,260 --> 00:48:21,550
Then you put...
-It's okay.

574
00:48:23,590 --> 00:48:26,824
If you need anything...
-It's okay, I said.

575
00:48:31,400 --> 00:48:35,895
That's why she's in a bad mood with me.
-No, you're annoying.

576
00:48:36,020 --> 00:48:37,637
I know one more.

577
00:48:38,950 --> 00:48:40,550
I'm hungry.

578
00:48:50,500 --> 00:48:52,795
So...
-Thanks, Rudy.

579
00:48:53,120 --> 00:48:57,595
I thought we were in a hurry.
-Fate leads us to this bowling.

580
00:48:57,720 --> 00:48:59,420
You have to seize that opportunity.

581
00:49:00,120 --> 00:49:03,185
Finished? Laces properly tied?

582
00:49:03,310 --> 00:49:06,255
Rudy, I'll explain the rules.
-You roll the ball.

583
00:49:06,380 --> 00:49:09,250
It's a little more complicated.
Sir?

584
00:49:09,375 --> 00:49:11,330
They don't fit well.
-Again?

585
00:49:11,455 --> 00:49:15,175
Do you have size 45?
-It's okay, you're not buying a house.

586
00:49:15,300 --> 00:49:18,305
Shoes are 90% of the throw.
Just like boxing.

587
00:49:18,430 --> 00:49:20,597
Muhammad Ali chose by fight.

588
00:49:20,722 --> 00:49:22,955
45.
-Do you know what I do?

589
00:49:23,380 --> 00:49:25,979
I take 44 left and 45 right.

590
00:49:26,904 --> 00:49:29,895
Then you have to pay rent twice.

591
00:49:30,020 --> 00:49:31,757
Real?
-It's two pairs.

592
00:49:33,866 --> 00:49:35,666
Then leave it.

593
00:49:36,980 --> 00:49:38,380
Good...

594
00:49:41,460 --> 00:49:43,060
We're going to start.

595
00:49:51,327 --> 00:49:52,927
Damn...

596
00:49:53,414 --> 00:49:54,814
Easy, huh?

597
00:49:54,940 --> 00:49:58,625
Have you ever played on plastic?
It's not wood.

598
00:49:58,850 --> 00:50:00,250
Good.

599
00:50:00,970 --> 00:50:03,870
Your turn, Rudy.
-I'm ashamed of you.

600
00:50:04,490 --> 00:50:07,491
Come on, Rudy...

601
00:51:26,158 --> 00:51:28,858
Well done, honey.
-Mom, your turn.

602
00:51:35,452 --> 00:51:37,132
Give me a hand.

603
00:51:39,335 --> 00:51:41,402
This isn't for my age.

604
00:51:42,100 --> 00:51:44,101
She still has the strength.

605
00:51:45,500 --> 00:51:47,700
Less than before, but yes.

606
00:51:50,600 --> 00:51:55,307
Did she take her pills today?
-No idea. She wants to do it herself.

607
00:52:00,060 --> 00:52:02,445
Can I have the key to the camper?
-Why?

608
00:52:02,670 --> 00:52:04,771
To get her pills.

609
00:52:08,020 --> 00:52:10,020
Here.
-Thank you.

610
00:52:12,830 --> 00:52:14,886
Who is the best?
-You, huh?

611
00:52:15,011 --> 00:52:17,645
Where is Anna?
-Getting Marie's pills.

612
00:52:17,770 --> 00:52:21,050
Did she miss it?
If I win, she won't see it.

613
00:52:21,210 --> 00:52:24,100
Really good, though.
You won once.

614
00:52:24,825 --> 00:52:26,625
Are you okay, mom?

615
00:52:26,990 --> 00:52:29,124
Yes, my boy, I'm fine.

616
00:54:06,750 --> 00:54:08,384
I'll explain.

617
00:54:13,690 --> 00:54:15,290
Does he know?

618
00:54:15,850 --> 00:54:17,250
No.

619
00:54:20,330 --> 00:54:22,364
I wanted to tell him.

620
00:54:25,450 --> 00:54:27,584
I waited for the right moment.

621
00:54:29,350 --> 00:54:31,684
It's stupid, there's no right time.

622
00:54:34,690 --> 00:54:39,157
Your father who can't handle anything and you...

623
00:54:42,710 --> 00:54:44,344
I wanted to protect you.

624
00:54:45,400 --> 00:54:46,800
Do you understand that?

625
00:54:48,460 --> 00:54:51,327
Your turn, we can't go any further.

626
00:54:56,150 --> 00:54:57,550
Does he even know?

627
00:54:58,561 --> 00:55:03,776
You don't tell us anything and he knows?
-That's different, that's not you...

628
00:55:08,205 --> 00:55:10,006
Go get Bruno quickly.

629
00:55:43,150 --> 00:55:45,984
Why is she running away like that for no reason?

630
00:55:47,810 --> 00:55:50,546
Her boyfriend broke up with her.

631
00:55:50,671 --> 00:55:54,405
Since when does she have a boyfriend?
-I'm getting tired of you.

632
00:55:54,530 --> 00:56:00,025
You look to the right, you look to the left,
but we're focusing on Anna, okay?

633
00:56:03,270 --> 00:56:04,671
Isn't that her there?

634
00:56:05,696 --> 00:56:07,296
That's her.

635
00:56:08,591 --> 00:56:10,370
Come on, come on, faster...

636
00:56:21,240 --> 00:56:22,840
Who is that?

637
00:56:32,000 --> 00:56:33,667
Why did you do that?

638
00:56:33,825 --> 00:56:37,575
I know you're sad,
but it will be fine.

639
00:56:39,000 --> 00:56:41,180
Did she tell you?
-But, yes.

640
00:56:42,080 --> 00:56:47,585
It'll be fine. He doesn't know what he's missing.
Everyone gets dumped at some point.

641
00:56:47,710 --> 00:56:52,640
When your mother left, I was
very unhappy. But now things are better.

642
00:56:57,665 --> 00:56:59,810
Do you need help?
Are you tired?

643
00:57:00,130 --> 00:57:04,275
Don't you want to sit down?
-We're fine, we don't want to disturb you.

644
00:57:04,400 --> 00:57:06,111
Thank you, please.

645
00:57:08,410 --> 00:57:11,445
Give her a chair.
-Come along.

646
00:57:11,770 --> 00:57:15,265
Thank you very much.
-You're not going to leave with her like that, are you?

647
00:57:16,090 --> 00:57:19,440
Park your camper further down there
and come eat with us.

648
00:57:20,265 --> 00:57:23,925
How nice, but we're in a hurry.
It would be nice...

649
00:57:24,550 --> 00:57:26,350
You, come with me.

650
00:57:26,950 --> 00:57:28,350
I?
-Yes, you.

651
00:57:28,490 --> 00:57:30,866
Come help me with the barbecue.

652
00:57:30,991 --> 00:57:35,325
I'm not good at barbecuing...
-No, Bruno, stay here, I tell you.

653
00:57:36,070 --> 00:57:38,437
I'm coming.
-Bruno, what are you doing?

654
00:57:40,270 --> 00:57:41,670
Hello...

655
00:57:51,090 --> 00:57:52,714
What is the intention?

656
00:57:52,839 --> 00:57:57,206
Sorry, it's a little misunderstanding.
-A little misunderstanding?

657
00:57:57,435 --> 00:57:59,994
A big misunderstanding.
What are you doing here?

658
00:58:00,120 --> 00:58:05,125
I thought you told your son.
I got you covered, but I'm tired of it.

659
00:58:05,250 --> 00:58:09,665
So I'm going to pack my things and leave, okay?
You drive yourself.

660
00:58:09,790 --> 00:58:15,291
Regarding the blackmail and my work:
I don't care one bit about that.

661
00:58:30,350 --> 00:58:33,317
How much does she pay you?
For the trip and to keep quiet?

662
00:58:33,742 --> 00:58:35,842
Nothing.

663
00:58:37,820 --> 00:58:41,115
She just wanted to go on holiday.
-Holiday?

664
00:58:41,440 --> 00:58:43,290
You call this a holiday?

665
00:58:44,580 --> 00:58:49,590
One conceals everything, the other is
menstruation and the third knows nothing.

666
00:58:49,715 --> 00:58:53,986
And that in a smelly camper,
you call that a holiday?

667
00:58:54,611 --> 00:58:58,165
That's right,
it is the best holiday of my life.

668
00:59:02,656 --> 00:59:06,090
But when the going gets tough,
squeeze yourself out.

669
00:59:10,240 --> 00:59:12,674
But thanks for your help.

670
00:59:50,100 --> 00:59:52,775
Who is this party for?

671
00:59:53,000 --> 00:59:54,800
For my aunt, Janine.

672
00:59:55,721 --> 00:59:57,221
Where is she?

673
00:59:57,480 --> 00:59:59,080
She's up there.

674
00:59:59,580 --> 01:00:04,014
She died last week and
Tomorrow we are going to burn her caravan.

675
01:00:06,560 --> 01:00:09,560
Watch the meat, I'm going to get wood.

676
01:00:31,593 --> 01:00:33,684
Anna, we need to talk.

677
01:00:34,900 --> 01:00:39,700
I don't think you can understand everything
by reading the file.

678
01:00:40,900 --> 01:00:44,100
Active euthanasia
is not difficult to understand.

679
01:00:48,550 --> 01:00:50,351
I'm sick, Anna.

680
01:00:53,470 --> 01:00:55,404
You are very healthy.

681
01:00:58,010 --> 01:01:00,820
I can no longer...

682
01:01:01,270 --> 01:01:04,171
put on my shoes,
tying my laces.

683
01:01:04,610 --> 01:01:07,500
I wear an electronic necklace.

684
01:01:08,300 --> 01:01:09,800
Diapers.

685
01:01:10,940 --> 01:01:15,207
I'll need someone soon
to wash and dress.

686
01:01:17,140 --> 01:01:18,600
I ache everywhere.

687
01:01:18,800 --> 01:01:20,300
All the time.

688
01:01:22,530 --> 01:01:24,580
It's going downhill.

689
01:01:27,340 --> 01:01:28,840
You know?

690
01:01:30,450 --> 01:01:33,117
Life is not a competition.

691
01:01:34,850 --> 01:01:38,317
I don't have to live to be 110.

692
01:01:39,790 --> 01:01:45,220
What I want is to choose for myself
if I am still of sound mind.

693
01:01:46,660 --> 01:01:50,780
Because one day this disease will
rise upwards.

694
01:01:52,475 --> 01:01:53,575
And that day...

695
01:01:55,770 --> 01:01:57,437
I don't want to experience that.

696
01:02:00,610 --> 01:02:05,111
The question is not
whether I will do it or not.

697
01:02:07,230 --> 01:02:08,830
The question is...

698
01:02:09,810 --> 01:02:11,877
whether you will assist me.

699
01:02:16,645 --> 01:02:18,512
I'm going to talk to Dad.

700
01:02:19,320 --> 01:02:21,291
I go to good doctors.

701
01:02:21,716 --> 01:02:23,716
You become like everyone else again.

702
01:02:27,420 --> 01:02:30,021
Let's have a nice evening.

703
01:02:30,370 --> 01:02:32,470
I'll talk to him tomorrow.

704
01:02:33,540 --> 01:02:36,235
This is not going to be a nice evening for me.

705
01:02:36,960 --> 01:02:39,227
You've gone completely crazy.

706
01:02:41,690 --> 01:02:44,324
Leave me now, I want to be alone.

707
01:03:07,160 --> 01:03:08,560
Hi...

708
01:03:09,790 --> 01:03:11,524
I don't want to talk now.

709
01:03:15,575 --> 01:03:16,975
Nice shoes.

710
01:03:26,695 --> 01:03:28,896
Why are they queuing there?

711
01:03:31,110 --> 01:03:35,215
Before they burn my grandma's trailer,
everyone takes one thing.

712
01:03:35,740 --> 01:03:37,140
As a reminder.

713
01:03:37,720 --> 01:03:41,120
That's how we do it.
That's tradition.

714
01:03:50,780 --> 01:03:52,180
Incredible.

715
01:03:52,360 --> 01:03:55,455
You're lucky, sometimes the caravan is empty.

716
01:03:55,680 --> 01:03:57,880
That's Ali Baba's cave.

717
01:03:58,580 --> 01:04:03,460
My grandmother was addicted to teleshopping.
She bought a lot of junk. Like this.

718
01:04:03,640 --> 01:04:08,915
Who's buying this now? What is it for?
My hypothesis: a cat brush.

719
01:04:09,540 --> 01:04:14,760
That's for mashing potatoes.
-It looks like a brush.

720
01:04:15,390 --> 01:04:19,821
I'm not family, I'm not allowed to have anything.
-Why isn't that allowed?

721
01:04:22,100 --> 01:04:24,101
With us everyone is family.

722
01:04:35,310 --> 01:04:36,944
This is very beautiful.

723
01:04:38,510 --> 01:04:41,650
Gift from my grandmother.
-Thank you.

724
01:04:42,310 --> 01:04:46,005
When someone dies,
we have to burn everything.

725
01:04:46,130 --> 01:04:48,105
Otherwise, the manush returns.

726
01:04:48,430 --> 01:04:50,430
Minoes?
-No, manush.

727
01:04:50,555 --> 01:04:52,515
The soul.
The soul must go.

728
01:04:52,950 --> 01:04:55,145
He must leave her quickly.

729
01:04:55,300 --> 01:04:59,880
I want to forget the moments of sadness
and keep that of joy.

730
01:05:01,305 --> 01:05:05,810
So let's raise a glass to Janine.
-To Janine...

731
01:05:06,140 --> 01:05:10,540
Mom, shall we go to bed?
-Then now it's time to party.

732
01:05:11,656 --> 01:05:13,490
So we're not going to bed.

733
01:05:19,160 --> 01:05:22,035
Do you want to dance?
-No, thank you.

734
01:05:22,760 --> 01:05:26,020
Okay, I'm going. See you later.

735
01:05:56,210 --> 01:05:59,690
Come, Anna, let's dance, come.

736
01:07:19,080 --> 01:07:21,614
Are you afraid that there will be a fireworks display?

737
01:07:21,940 --> 01:07:24,674
That's what I asked.
They don't.

738
01:07:33,840 --> 01:07:35,707
I think I want to leave.

739
01:07:36,420 --> 01:07:40,620
Me too, but they have
finally some fun.

740
01:07:42,480 --> 01:07:43,980
Just look.

741
01:08:01,330 --> 01:08:04,525
It doesn't start.
-The camper is really dead.

742
01:08:04,650 --> 01:08:08,490
As if all the cables have been gnawed through.
-It's not true.

743
01:08:09,010 --> 01:08:12,210
It wasn't Lennon.
He only eats grains.

744
01:08:12,335 --> 01:08:16,855
Then we have to go home.
-He won't get anywhere in this state.

745
01:08:16,980 --> 01:08:19,965
But my family has a van.

746
01:08:20,090 --> 01:08:21,865
I'll take you.
-Awesome.

747
01:08:21,990 --> 01:08:25,257
That would be nice.
-Good? Then follow me.

748
01:08:32,100 --> 01:08:35,100
Is this a joke?
-I thought it was blue.

749
01:08:35,320 --> 01:08:37,840
I'm not going into that.
I want to go home.

750
01:08:38,080 --> 01:08:40,815
We've come this far, we're not going back.

751
01:08:40,940 --> 01:08:43,305
Do we leave Grandpa's camper like this?

752
01:08:43,530 --> 01:08:46,130
I suggest we fix it at home.

753
01:08:46,280 --> 01:08:48,865
Let's raise our hands.

754
01:08:48,990 --> 01:08:53,431
I want to go home.
-The camper won't work anymore.

755
01:08:53,910 --> 01:08:57,110
We'll get rid of it.
-A second opinion first, right?

756
01:08:57,650 --> 01:09:03,917
Sometimes we damage things more
when we try to save them.

757
01:09:04,680 --> 01:09:06,280
Sometimes they are made.

758
01:09:11,840 --> 01:09:13,640
Grandma...

759
01:09:37,410 --> 01:09:39,010
M. Saget?

760
01:09:39,930 --> 01:09:41,330
Hello, ma'am.

761
01:09:41,790 --> 01:09:43,190
Good...

762
01:09:43,600 --> 01:09:47,505
She slowly comes back to her senses.
She had fainted.

763
01:09:47,630 --> 01:09:50,275
Because of fatigue and her health.

764
01:09:50,400 --> 01:09:54,404
You should have seen her bowling yesterday.
As she threw...

765
01:09:56,360 --> 01:10:01,209
M. Sager, I don't know
what your mother told you,

766
01:10:01,334 --> 01:10:04,171
but the cancer
is at an advanced stage.

767
01:10:04,820 --> 01:10:07,865
I don't understand why
she is not included.

768
01:10:09,490 --> 01:10:14,305
Wait, my mother is the little lady
with white hair and a blue vest.

769
01:10:14,530 --> 01:10:18,997
Eight years ago she had cancer, but...

770
01:10:19,410 --> 01:10:23,730
but it has stabilized.
She is being monitored.

771
01:10:24,550 --> 01:10:28,365
Do you take care of your mother or not?
-Yes, we do.

772
01:10:28,590 --> 01:10:31,391
My daughter and I a little bit.

773
01:10:32,050 --> 01:10:33,891
Okay...

774
01:10:34,700 --> 01:10:39,701
And you don't know your mother
has metastatic cancer stage four?

775
01:10:40,810 --> 01:10:42,210
Stage four?

776
01:10:45,710 --> 01:10:49,350
How many stages are there?
-Four.

777
01:10:49,790 --> 01:10:51,190
Four.

778
01:10:54,050 --> 01:10:57,138
After such a diagnosis...

779
01:10:58,470 --> 01:11:02,037
the sick people lose
often their self-reliance.

780
01:11:02,220 --> 01:11:07,087
A little accident
has a major impact on fragile people.

781
01:11:08,610 --> 01:11:11,844
There's little chance
that she will make a full recovery.

782
01:11:12,990 --> 01:11:16,310
I recommend leaving her here.
-Yes, but...

783
01:11:16,735 --> 01:11:18,335
how long?

784
01:11:20,190 --> 01:11:25,485
But I don't know if your mother
can ever get out of bed again.

785
01:11:26,810 --> 01:11:29,454
Can I see her medical file?

786
01:11:42,120 --> 01:11:43,520
Grandma?

787
01:11:51,700 --> 01:11:54,267
I don't want to stay here.
-Come, Marie.

788
01:11:54,392 --> 01:11:59,180
Please. Come on, let's go.
-That's not possible.

789
01:11:59,305 --> 01:12:02,106
Now.
We're leaving now.

790
01:12:02,540 --> 01:12:04,140
Okay, come on.

791
01:12:04,400 --> 01:12:07,300
We'll take her somewhere else.
-Why?

792
01:12:07,825 --> 01:12:09,425
We're going home.

793
01:12:10,720 --> 01:12:13,895
They can't go in this hole
take good care of her.

794
01:12:14,020 --> 01:12:16,635
Please...
-Do you know what they said?

795
01:12:16,760 --> 01:12:20,227
That you're going to die.
They didn't look closely, did they?

796
01:12:21,540 --> 01:12:24,995
He's dying
but you are in excellent condition.

797
01:12:25,120 --> 01:12:28,855
You even threw a strike yesterday.
-Bruno?

798
01:12:29,480 --> 01:12:30,922
What is?

799
01:12:31,250 --> 01:12:34,075
You're a little tired,
but it will be fine.

800
01:12:36,210 --> 01:12:38,050
I'm sick, Bruno.

801
01:12:39,660 --> 01:12:41,060
Yes.

802
01:12:41,620 --> 01:12:44,854
But you're going to take medication.

803
01:12:45,010 --> 01:12:46,744
This time it's different.

804
01:12:49,070 --> 01:12:51,720
I'm sorry, but...

805
01:12:54,380 --> 01:12:56,105
I want it to stop.

806
01:12:57,410 --> 01:13:00,850
What are you talking about?
That which ends?

807
01:13:04,035 --> 01:13:07,435
I've made my decision for a while now.

808
01:13:08,790 --> 01:13:14,948
We had to go to the appointment together
to complete the procedure that will allow me...

809
01:13:16,473 --> 01:13:19,330
in Switzerland I can die as I please.

810
01:13:22,990 --> 01:13:24,791
What kind of nonsense is this?

811
01:13:25,070 --> 01:13:28,271
What does that mean, dying in Switzerland?

812
01:13:28,945 --> 01:13:32,290
To appeal to active euthanasia.

813
01:13:34,550 --> 01:13:37,220
What is she saying now?
-It's the truth.

814
01:13:40,970 --> 01:13:43,325
Who talked her into doing that? You?

815
01:13:43,750 --> 01:13:45,285
Have you done that?

816
01:13:46,129 --> 01:13:48,879
Grandma didn't let us say anything.

817
01:13:49,104 --> 01:13:51,120
I'm sorry.
-But...

818
01:13:53,100 --> 01:13:57,500
have you gone completely crazy?
You don't make a decision like that lightly.

819
01:13:58,425 --> 01:14:00,025
All alone.

820
01:14:00,220 --> 01:14:02,620
Why didn't you talk to me?

821
01:14:03,795 --> 01:14:05,462
Who am I to you?

822
01:14:06,055 --> 01:14:08,631
Am I not your son?
-Sure.

823
01:14:11,030 --> 01:14:14,255
You knew it.
-But daddy, I swear...

824
01:14:14,580 --> 01:14:16,030
Shut up.

825
01:14:16,490 --> 01:14:18,290
I don't want to hear it.

826
01:14:51,820 --> 01:14:56,487
I am filing a complaint
against you and the company.

827
01:14:57,420 --> 01:14:59,554
For abuse of trust.

828
01:15:05,420 --> 01:15:07,915
She promised to tell me.

829
01:15:08,240 --> 01:15:12,107
Why didn't she?
-Because I think...

830
01:15:13,770 --> 01:15:19,304
the more important someone is, the more difficult
it is to tell the truth.

831
01:15:20,845 --> 01:15:22,479
Who can accept that?

832
01:15:24,070 --> 01:15:28,271
Such a decision is very selfish.
-Not selfish, she's suffering.

833
01:15:29,950 --> 01:15:33,750
Aren't you selfish?
not to let her go?

834
01:15:35,770 --> 01:15:37,170
Here.

835
01:15:42,114 --> 01:15:43,514
You have them.

836
01:15:43,640 --> 01:15:48,461
I knew that if you are a caregiver,
you can pass as a nurse.

837
01:15:56,610 --> 01:16:00,035
In the beginning I stated
your mother is crazy too.

838
01:16:01,260 --> 01:16:03,794
She was strong, in good condition.

839
01:16:04,310 --> 01:16:07,177
I said to myself
that it was for her.

840
01:16:08,040 --> 01:16:11,275
Later I understood that
she pretended things were going well.

841
01:16:12,200 --> 01:16:14,500
Not to worry you.

842
01:16:15,470 --> 01:16:17,704
Except now your mother...

843
01:16:18,930 --> 01:16:20,731
can no longer pretend.

844
01:16:21,725 --> 01:16:24,326
Because there is nothing good in the file.

845
01:16:29,550 --> 01:16:31,551
What's she going to do, Rudy?

846
01:16:33,550 --> 01:16:36,525
Will she give up the fight?
-No, not exactly.

847
01:16:36,650 --> 01:16:38,850
She fights to do what she wants.

848
01:16:40,350 --> 01:16:42,251
She is Muhammad Ali.

849
01:17:34,639 --> 01:17:36,039
What are you doing?

850
01:17:36,364 --> 01:17:38,364
I have a stomach ache.

851
01:17:38,589 --> 01:17:41,089
Then it will pass.

852
01:17:42,057 --> 01:17:44,057
I'll lie down next to it.

853
01:17:50,543 --> 01:17:54,143
Is it okay?
-Yes.

854
01:18:40,400 --> 01:18:42,834
Mme. Sager, breakfast.

855
01:18:48,745 --> 01:18:50,346
Should I drive?

856
01:18:50,510 --> 01:18:53,444
No, I have to do that.

857
01:18:55,790 --> 01:18:58,824
Don't talk to me too much, please.

858
01:19:16,360 --> 01:19:20,614
He can drive quite well.
-Yes, of course.

859
01:19:22,840 --> 01:19:24,674
Just switch the two of them.

860
01:19:27,680 --> 01:19:29,747
How do you turn that thing off?

861
01:19:32,990 --> 01:19:36,790
Everthing okay?
-Yes, that's fine, honey.

862
01:19:40,010 --> 01:19:42,066
What is that?
-What is?

863
01:19:43,750 --> 01:19:45,310
Not on my lap.

864
01:19:45,470 --> 01:19:51,270
Put him in his cage, disgusting...
-He's not Lennon.

865
01:19:52,510 --> 01:19:54,786
He's not Lennon.

866
01:19:54,911 --> 01:19:58,466
Get that rat away.
-I know he's not Lennon.

867
01:19:58,891 --> 01:20:03,829
He's crushed.
-I know he's not Lennon.

868
01:20:07,200 --> 01:20:10,260
Are you okay?
-Wait, Bruno stops.

869
01:20:13,980 --> 01:20:17,575
The rat was beautiful and beautiful.
And also very sweet.

870
01:20:18,000 --> 01:20:20,801
He is nicer than us.
-No, he's mean.

871
01:20:20,980 --> 01:20:25,660
He's not mean at all.
-Can't you see he's sad?

872
01:22:39,460 --> 01:22:40,960
Can I have a cigarette?

873
01:22:43,090 --> 01:22:46,300
Do you smoke?
-Yes, I smoke.

874
01:23:12,450 --> 01:23:14,251
When you were young...

875
01:23:15,480 --> 01:23:18,181
and we went for a walk with your father,

876
01:23:21,123 --> 01:23:24,953
we looked up the mountain below...

877
01:23:26,235 --> 01:23:30,169
and we bet how long it would take
to climb it.

878
01:23:32,600 --> 01:23:36,267
I often gambled on the shortest time.

879
01:23:38,130 --> 01:23:41,520
If he noticed I was going to win...

880
01:23:43,080 --> 01:23:48,076
he came up with all kinds of delaying tactics.

881
01:23:50,140 --> 01:23:52,174
He pretended to be tired.

882
01:23:53,445 --> 01:23:56,379
He stopped
every five minutes to urinate.

883
01:23:59,910 --> 01:24:02,510
It wasn't very convincing.

884
01:24:07,370 --> 01:24:10,171
Maybe he didn't do it to win.

885
01:24:13,150 --> 01:24:15,317
But to make the journey longer.

886
01:24:30,050 --> 01:24:33,145
Shall I accept your luggage?
-Please.

887
01:24:33,570 --> 01:24:35,070
Just follow me.

888
01:24:41,940 --> 01:24:43,340
Where are you, daddy?

889
01:24:50,870 --> 01:24:52,070
So...

890
01:25:03,000 --> 01:25:05,710
Make yourself at home.
It's your room.

891
01:25:06,330 --> 01:25:07,730
Thank you.

892
01:25:09,050 --> 01:25:11,184
Would you like to drink or eat something?

893
01:25:14,320 --> 01:25:15,987
Do you have pizza?

894
01:25:16,460 --> 01:25:18,061
We'll arrange that.

895
01:25:52,940 --> 01:25:55,174
Sorry about your debit card.

896
01:25:56,270 --> 01:25:58,137
I withdrew your money.

897
01:26:00,120 --> 01:26:01,720
I was on the ground.

898
01:26:02,400 --> 01:26:04,200
But I will give it back.

899
01:26:05,760 --> 01:26:07,160
It doesn't matter.

900
01:26:09,905 --> 01:26:12,739
That will happen
when your financing is complete.

901
01:26:15,190 --> 01:26:16,924
There will be no financing.

902
01:26:59,610 --> 01:27:02,350
Sorry, I'm sorry...

903
01:27:03,010 --> 01:27:04,610
Everything okay?

904
01:27:08,110 --> 01:27:09,910
Look in my bag.

905
01:27:10,960 --> 01:27:14,360
There is an envelope in the inside pocket.
Do you want to grab that?

906
01:27:14,490 --> 01:27:17,945
Do I have to get my big hands in?
-Yes, go ahead.

907
01:27:18,670 --> 01:27:20,420
Is it this one?
-Yes.

908
01:27:20,550 --> 01:27:21,950
What is it?

909
01:27:22,570 --> 01:27:26,137
For your good care.
On behalf of the Senior Services.

910
01:27:26,960 --> 01:27:28,961
It may be useful to you.

911
01:27:29,620 --> 01:27:35,670
To have a letter from a customer
who is very satisfied with your work.

912
01:27:36,003 --> 01:27:38,270
I hope it brings you happiness.

913
01:27:39,170 --> 01:27:42,971
Very nice, Marie,
but that is no longer necessary.

914
01:27:43,250 --> 01:27:46,081
What do you mean?
-Because I'm not going back.

915
01:27:47,940 --> 01:27:50,970
I need to take a long break after this.

916
01:27:56,210 --> 01:27:58,450
Look at me.
-I'm looking.

917
01:28:03,670 --> 01:28:09,350
You are the best death aid
that you could ever wish for.

918
01:28:12,990 --> 01:28:14,991
They come to help with the pizza.

919
01:28:15,830 --> 01:28:19,990
Go ahead, Anna.
Go eat, you still have to grow from it.

920
01:28:20,216 --> 01:28:22,816
Pizza with pineapple is delicious.

921
01:28:28,210 --> 01:28:29,610
What are you doing?

922
01:28:29,816 --> 01:28:32,636
We're going to do this.
-Ah, Monopoly, Bruno.

923
01:28:32,860 --> 01:28:35,361
Help me take this away.

924
01:28:35,600 --> 01:28:37,800
There are no dice.
What now?

925
01:28:37,977 --> 01:28:40,211
Then I have good news.

926
01:28:43,000 --> 01:28:44,700
What is that?

927
01:28:44,870 --> 01:28:48,867
Ah, Bruno, dice.
-What cute dice.

928
01:28:52,120 --> 01:28:53,621
I'm sorry, I...

929
01:28:54,010 --> 01:28:55,644
lose me in it.

930
01:28:56,720 --> 01:28:58,521
Even if you are the bank?

931
01:29:00,970 --> 01:29:03,265
No, that's different.

932
01:29:03,590 --> 01:29:06,506
Also to talk about feelings.
-How's this going?

933
01:29:06,631 --> 01:29:09,325
I'll explain the rules.
You throw.

934
01:29:09,450 --> 01:29:11,626
You can buy houses and streets.

935
01:29:11,751 --> 01:29:16,665
Why do those pawns look like that?
-Those are not pawns, but houses.

936
01:29:16,790 --> 01:29:19,530
You don't understand.
-Let's get started.

937
01:29:19,670 --> 01:29:23,325
That will come while playing.
-I decide who starts.

938
01:29:23,450 --> 01:29:25,950
Puff, pop poof, the youngest.

939
01:29:28,090 --> 01:29:31,745
6, 7, 13, Avenue de Neuilly.
14,000 francs, please.

940
01:29:31,870 --> 01:29:33,645
Will you take it?
-Yes.

941
01:29:33,770 --> 01:29:36,045
Where is my pawn?
-There, the hat.

942
01:29:36,170 --> 01:29:40,130
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... I'll buy it.
But...

943
01:29:40,305 --> 01:29:43,585
Do you still have money?
-You cheated.

944
01:29:43,710 --> 01:29:46,305
He stole money from me.

945
01:29:46,430 --> 01:29:52,285
No, you owe me 15,000, Rudy.
-Rudy, come on...

946
01:29:52,410 --> 01:29:55,326
He's been cheating from the start.
-Who, him?

947
01:29:55,451 --> 01:30:00,206
I cheated at first.
-3, 2, 1, ah...

948
01:30:00,531 --> 01:30:03,998
Your earned wages...
You have to go to jail.

949
01:30:22,221 --> 01:30:25,495
What is that?
He's cheating again.

950
01:30:25,620 --> 01:30:27,687
No, that's not possible.

951
01:31:24,790 --> 01:31:29,039
By this letter I would like to
Thanking Rudy Cardi for...

952
01:31:29,164 --> 01:31:33,411
his very satisfying work
and his precious support...

953
01:31:33,636 --> 01:31:36,036
during this very important journey.

954
01:31:40,269 --> 01:31:44,936
Thanks to him my family and I were able to...
arrive at their destination.

955
01:31:46,400 --> 01:31:49,800
To under the right circumstances
to be able to travel,

956
01:31:49,925 --> 01:31:53,325
helped Rudy to
to set my own rules.

957
01:31:53,460 --> 01:31:57,460
There was no doubt
that I had to follow this path.

958
01:31:57,960 --> 01:32:01,600
Thanks to him
my wishes have been respected.

959
01:32:02,310 --> 01:32:08,160
I can say calmly
that I don't regret the path I chose.

960
01:32:09,560 --> 01:32:14,204
It is true that for certain
obstacles to avoid, arguments...

961
01:32:14,429 --> 01:32:17,072
lies, clumsiness.

962
01:32:19,450 --> 01:32:22,117
Ik wil me daarvoor verontschuldigen.

963
01:32:25,420 --> 01:32:31,087
Sometimes we have to to achieve our goal
cheat things a bit.

964
01:32:31,586 --> 01:32:36,149
But we shouldn't
a little cheating...

965
01:32:36,288 --> 01:32:38,961
about the rules in the end
to change?

966
01:33:49,092 --> 01:33:53,310
For my grandmother

967
01:33:53,550 --> 01:33:55,230
Translation: ditch

968
01:36:40,550 --> 01:36:44,860
Beyond the night and the day...

969
01:36:49,540 --> 01:36:54,600
in space permeated with love,
travel, travel...


